소란 (SORAN) - 여기에 서서 (站在這裡)
作詞 高永培
作曲 高永培
編曲 SORAN, 鄭東煥
發行日:2016.10.06
우리 늘 만났던 동네
我們經常見面的社區
자주 앉아 쉬던 그늘
經常坐著休息的陰影
모든 게 흐릿해 보여
一切都顯得模糊
아무 말도 못 하고
什麼話也說不出來
이렇게 난 서 있어
我就這樣站著
너도 여기 한 번쯤은
想著你是否
지나치기는 했을까
也曾經過這裡
혹시 너무 바빠서
或許是太忙
아님 멀리에 있어서
又或許是距離太遠
나 같은 건 잊었을까
所以才忘了我嗎
가슴이 너무 아파서
因為心太痛了
머릿속이 하얘져서
因為腦袋空白了
뭘 하려고 했었는지
想做點什麼
생각이 안 나서
卻想不起來
그냥 이렇게 여기에 서서
所以就這樣站在這裡
변하는 건 쉬워 보여
變化看似簡單
새로 생긴 가게처럼
就像新開的店一樣
아무 일도 없었던 것처럼
就像什麼事都沒發生過一樣
원래 이곳에 있던
儘管再努力
것처럼 애써봐도
想當作原來就在這裡的一樣
가슴이 너무 아파서
因為心太痛了
머릿속이 하얘져서
因為腦袋空白了
뭘 하려고 했었는지
想做點什麼
생각이 안 나서
卻想不起來
도저히 아무것도
根本什麼
할 수 없어서
都沒辦法做
나 여전히 여기 서 있어
我依然站在這裡
그리고 천천히 너를 떠올려
然後慢慢想起你
혹시 너도 언젠가
如果有一天
이곳에 와본다면
你也來到這裡
나처럼 아프지 않길
希望你不會像我一樣痛苦
웃으며 지나길 바래
希望你能笑著生活
시간이 지나고
就算時間流逝
이곳에 모든 게 달라진대도
這裡的一切都改變了
사실은
其實
나 사실은
其實我
여기에 서서 너를 기다려
一直站在這裡等你
가슴이 너무 아파서
因為心太痛了
머릿속이 하얘져서
因為腦袋空白了
난 너만 생각하면
我只要想到你
마음이 무너져서
心就會崩潰
한 번만이라도
一次也好
널 보고 싶어서
好想再見到你
여전히 여기 서 있어
所以依然站在這裡
그리고 간절히 너만 생각해
然後迫切地想著你
혹시 너도 언젠가
如果有一天
이곳에 와본다면
你也來到這裡
그래도 아프지 않길
希望你不會感到痛苦
웃으며 나를 떠올려 줘
希望你能笑著想起我
우리 같이였던 여기에 서서
站在我們曾經同在的這裡
-----
以上歌詞為自身韓文翻譯練習,如有錯誤請多指教
複製帶走請註明 花路收音機 꽃길라디오 (Slow)
-----
留言列表