BEN - 내 목소리 들리니 (Can You Hear Me)
作詞 지훈, 박세준
作曲 ROCOBERRY
編曲 ROCOBERRY
發行日:2019.08.11
-----
| 오랫동안 나는 울고 있어요 | 長久以來我都在哭 |
| 그대 마음이 보이지 않아서 | 因為看不到你的心 |
| 그대 앞에 내가 여기 서있는데 | 我就站在你面前 |
| 왜 그대는 날 보지 않나요 | 為什麼你不看我呢 |
| 내 목소리 들리니 | 聽得到我的聲音嗎 |
| 이토록 절실한 내 마음 모르니 | 不懂我這麼迫切的心嗎 |
| 늘 가슴 아파 매일 이렇게 | 總是很心痛 |
| 내 맘에 담아 두고 | 每天放在我的心裡 |
| 이렇게 살고 있어 끝내 | 就這樣活著 |
| 난 아무 말도 못하고 살아 | 最後我什麼話也說不出來 |
| 미친 듯 불러도 대답이 없는 너 | 瘋了似地喊著 也沒有回答的你 |
| 이렇게 멀리서 지금도 여기서 살아 | 現在在如此遙遠的這裡生活著 |
| 난 아직도 그댈 향해 있어요 | 仍然向著你 |
| 나의 그리움 멈추지 않아서 | 我的思念沒有停止 |
| 언젠가는 날 돌아봐주겠지만 | 總有一天會回頭看我 |
| 이렇게 난 전하고 싶은 말 | 這樣想傳達的話 |
| 내 목소리 들리니 | 聽得到我的聲音嗎 |
| 이토록 절실한 내 마음 모르니 | 不懂我這麼迫切的心嗎 |
| 늘 가슴 아파 매일 이렇게 | 總是很心痛 |
| 내 맘에 담아 두고 | 每天放在我的心裡 |
| 이렇게 살고 있어 끝내 | 就這樣活著 |
| 난 아무 말도 못하고 살아 | 最後我什麼話也說不出來 |
| 미친 듯 불러도 대답이 없는 너 | 瘋了似地喊著 也沒有回答的你 |
| 이렇게 멀리서 지금도 여기서 살아 | 現在在如此遙遠的這裡生活著 |
| 늘 가슴 아파 눈물 흘린대도 | 即使總是心痛流淚 |
| 내 마음 너의 자리로 | 我的心仍向著你的位置 |
| 사랑한다 말하고 | 說著愛你 |
| 뒤돌아서는 내 마음을 모르고 | 轉身卻不懂我的心 |
| 내 가슴속에 이렇게 살아 | 在我心中這樣活著 |
| 나 사는 동안 네가 아프게 할걸 알아 | 我知道我這一生會讓你痛苦 |
| 사랑해 눈물로 내가 또 고백하는 말 | 我愛你 我又用眼淚向你告白 |
| 나 여기 있을게 | 我會在這裡 |
| 나는 또 여기서 늘 항상 여기서 살아 | 我會在這裡 一直在這裡 |
-----
以上歌詞為自身韓文翻譯練習,如有錯誤請多指教
複製帶走請註明 花路收音機 꽃길라디오 (Slow)
----
文章標籤
全站熱搜
